ســــــــــــلام...
امـــــــــــــــــروز....
تولــــــــــــــــــدمــــــه.....
برچسبها: special day
♥ l0vEly ♥L0vE me when I less deservese it, because it's then when I need it most |
MY birthday
ســــــــــــلام... امـــــــــــــــــروز.... تولــــــــــــــــــدمــــــه..... برچسبها: special day [ پنجشنبه سی و یکم فروردین 1391 ] [ 1:30 ] [ Kosar ]
[
] Beyond the seas
I will build a boat. And cast it in water. I will sail away from this strange land Where there is no one to awaken the heroes In the glade of l0vE.
A boat void of nets And a heart with no desire for pearls. I will keep sailing. Neither will I lose heart to the blues Nor to the mermaids, Emerging out of water cast the charms of their locks Upon the glowing solitude of the fishermen.
I will keep sailing. I will keep chanting. ‘One should sail away and away. Men of that town had no myths. Women of that town were not as full as a bunch of grapes. No hall mirrors reflected joys. No puddles reflected a torch. One should sail away and away. Night has chanted its song. Its now the windows’ turn.
I will keep chanting. I will keep sailing.
Beyond the seas there is a town Where windows are open to manifestation. The rooftops are inhabited by pigeons, Gazing at the jets of Human intelligence. Every ten-year-old child holds a Bough of knowledge. The townsfolk gaze at a brick row As if at a flame, or at a delicate dream. The earth can hear the music of your feelings.
The fluttering wings of mythical birds are audible in the wind.
Beyond the seas there is a town Where the sun is as big as the eyes of early-risers.
Poets are the inheritors of water, wisdom, and light.
Beyond the seas there is a town! One should build a boat.
*Sohrab Sepehri *
[ دوشنبه بیست و ششم دی 1390 ] [ 0:20 ] [ Kosar ]
[
] no subject
wherever I am, let me be The heaven is mine. Window, mind, air, l0vE, and earth are mine. [ سه شنبه بیست و چهارم آبان 1390 ] [ 23:15 ] [ Kosar ]
[
] My Dream
[ چهارشنبه سیزدهم مهر 1390 ] [ 18:22 ] [ Kosar ]
[
] Over The Eyelids of Night
It was a flowing night. From beneath the spruce trees, The stream was flowing to far beyond. The moonlight was illuminating the valley And the mountain so bright that G0D could be seen.
We were on the heights. Far beyond, invisible; surfaces, washed; And glance, more amorous than ever before. You handed me the green stalk of a message And your breath quietly cracked The Terracotta of Familiarity. Our heartbeats pouring down the rocks From an old wine, the summer’s sands flowing in veins And the Moonlight enamelling your behavior You were wonderful, free, and down-to-earth.
The Green Fortune of Life mingled With the cool mountain air. Shadows returned And pennyroyals danced With the breeze And ecstasies mingled together.
[ شنبه هشتم مرداد 1390 ] [ 20:20 ] [ Kosar ]
[
] Miss Y0u
The sincere blessings express my elaborated in tention on this wonderful day Hope all your dreams !come True [ جمعه سوم تیر 1390 ] [ 18:25 ] [ Kosar ]
[
] The water’s Footfall 2
Darkness falling down a leaf And light coughing from behind the tree. I hear water sneezing through the cracks of the rock. Swallows dripping down through the ceiling of spring Clear sounds: window of solitude opening and closing Pure sounds: l0vE vaguely sloughing off its skin The passion for flight gathering in the wings; And the soul resisting to crack. I hear the Footfall of Desire And the lawful tread of blood in veins. The pulse of the Dawn of the pigeon’s Well The heartbeats of Thursday Nights The flow of carnation in the mind The Pure Neighing of truth from afar. I hear Matter blowing Faith walking in the Alleyway of Longing The rain pattering on the on the wet eyelids of l0vE Over the Mournful Music of Maturity Over the song of pomegranate orchards The Glass of Gladness crashing at night The paper of Beauty tearing into pieces And the Bowl of Nostalgia filing and emptying with wind.
I am close to the beginning of the earth. I take pulse of the flowers I know the Wet Fate of Water, the Green Habit of Trees.
My soul flows in the new direction of objects.
[ جمعه سوم تیر 1390 ] [ 18:16 ] [ Kosar ]
[
] فقط خدا!
و اگر در لحظه ای که همه در خواب و بی خبری هستند
[ دوشنبه بیست و سوم خرداد 1390 ] [ 12:39 ] [ Kosar ]
[
] كوچه هاي سرد:
در کوچه های سرد و نمناک شهر گام هایم را مغرورانه بر پوسته ی تاریک شب می نهادم . صدای جغد های شوم و ناله های بی کسی گوش هایم را می خراشید. حضور اشباهی را در لابه لای سنگ فرش ها و انتهای تاریک و غمبار هر کوچه مرا سخت آزرده می ساخت. نفس هایم سخت شده بود . قلبم به آرامیِ قدم هایم ناقوسش را به صدا وا می داشت . نمی دانستم در این نا کجا آباد تنهایی به کدامین امید چنگ زنم. به عقل و منطق و فلسفه؟!! در زمانه ای که شیری خردمند اسیر هوس های خرگوشِ بازیگوشی خواهد شد و منطق سلطانیِ خود را در بازیهای کودکانه ی ایام به حراج می گزارد!! یا به عشق و عاشقی؟!! لفظی که در کوچه های چشمک و عشوه و ناز به قرانی بیش نمی ارزد و خروار خروارش را فریب بر دوش می کشد. نمی دانم ... اما به امید شکوفه ی کوچک لب قرمزی که فردا صبح به خورشید سلام می کند دستور تپیدن را برای قلبم صادر خواهم کرد. [ شنبه بیست و یکم خرداد 1390 ] [ 13:23 ] [ Kosar ]
[
] I made an agreement of peaceful coexistence With time ; neither he pursues me , nor I run From him , one day we will find each. (Mario Lago)
Many people lose the small joys, in hope For the big happiens. (Pearl S.Buck)
[ دوشنبه نهم خرداد 1390 ] [ 18:16 ] [ Kosar ]
[
] My G0d
پروردگارا!
مهربانا!
مرا در آغوش امن خود بگیر و با من حرف بزن
مرا سرشار از آرامش خود کن
مرا در نور خود شستشو بده
بیهودگی سایه ها..نارضایتی آرزو ها..آزردگی ها..افکار نا به جا
و هر آنچه را تصور میکنم خود ساخته ام
و مرا از تو جدا کرده است به من نشان بده
من به آن محتاجم
تا خود را آنگونه بینم که تو مرا می بینی
تا خود را آنطور بشناسم که تو برای همیشه مرا آنگونه شناخته ای
تا خود را آنجا ژیدا کنم که تو آنجا باشی و من
در عشق تو.. در آغوش تو.. در خانه ی امن تو
و هر زمان کنار تو
احساس امنیت کنم
آری....
فقط تو....
[ دوشنبه نهم خرداد 1390 ] [ 18:13 ] [ Kosar ]
[
] The water’s Footfall 1
Life is not so bad. I have a bit of bread, an iota of intelligence And a bit of wit. I’ve a mother, better than a leaf; And friends, better than running water. And a G0d who lives nearby: Amidst these gillyflowers, near that tall pine tree Over water’s cognition, over the ontogeny of plant. I’m a Muslim: A rose is my qibla. A spring, my pray0rug , the light, my pray-stone. The plains, my mosque. I perform ablutions with the heartbeats of windows. Through my prayer are translucent. *Sohrab Sepehri*
[ چهارشنبه بیست و پنجم شهریور 1388 ] [ 0:35 ] [ Kosar ]
[
] |
|